ダイエット 다이어트
日本はもう真夏の暑さで、35度を超える日が珍しくありません。
私の部屋は風があまり通らないので、昼間はサウナのようです。
4月に始めた絶食は辞めましたが、減量は続けています。
1日の食事を900kcalにして、運動もしています。
2ヶ月半で7kg減少、良いペースです。
年末までにあと15kg減らします。
絶食した効果により、甘いものや高カロリーのものを美味しく感じなくなりました。
カロリーの低いものを美味しいと感じます。
一度に食べられる量も少ないため、
食べたいものを好きなだけ食べても今では太りません。
幸せな体質になりました。
ウエストが細くなったため、ズボンが合わなくて困っています。
服を買いたいけれど、すぐ合わなくなるので買うか迷います。
減量中は体型が安定していないので不便です。
トレーニングルームには週に2回行っています。
快適な室温なら夏でも運動できますね。
やせて余った皮膚が醜く残らないためには、運動が最も大切です。
貧血なので無理をできませんが、
美しく整えたい部分を意識しながら、少しずつ運動しています。

일본은 이미 한여름의 더위로,
35도를 넘는 날이 빈번하게 있습니다.
나의 방은 바람이 그다지 통과하지 않으므로,
사우나와 같이 덥습니다.
4월에 시작한 절식은 그만뒀습니다만,
감량은 계속하고 있습니다.
1일의 식사를 900kcal로 해서, 많이 운동하고 있습니다.
2개월반으로 7kg 감소, 좋은 페이스입니다.
연말까지 15kg (합계22kg) 줄입니다.
절식한 효과에 의해, 달콤한 것이나 고칼로리의 물건을
맛있게 느끼지 않게 되었습니다.
칼로리가 낮은 것을 맛있다고 느낍니다.
한번에 먹을 수 있는 양도 적기 때문,
먹고 싶은 것을 좋아할 뿐 먹어도 지금은 살찌지 않습니다.
행복한 체질이 되었습니다.
웨스트가 자세해졌기 때문, 바지가 맞지 않아서 곤란하고 있습니다.
옷을 사고 싶지만, 바로 맞지 않게 되므로 살지 헤맵니다.
감량중은 체형이 안정되어 있지 않으므로 불편합니다.
트레이닝 룸에는 주에 2회 가고 있습니다.
쾌적한 실온이라면 여름이라도 운동할 수 있네요.
여위어서 남은 피부가 보기 흉하게 남지 않기 위해서는, 운동이 가장 중요합니다.
빈혈이므로 무리를 할 수 없습니다만,
아름답게 정돈하고 싶은 부분을 자각하면서, 조금씩 운동하고 있습니다.
写真はAll Aboutさんからお借りしました。
Website "All About"의 사진을 빌렸습니다.
韓国語教室 한국어교실
お久しぶりです。
怠けている間に7月になりました。
5月末から、市が主催する短期間の韓国語教室に通っています。
全8回で明日が最終回です。
教室に通学するのは楽しいですね。
先生は日本人女性です。
カルチャースクールでは韓国人先生が多く、日本人先生は珍しいです。
彼女は文法の説明がとても上手で分かりやすく、
発音の間違いに寛容でした。
文法の理解が重要な初級後半~中級前半クラスでは
日本人先生に学ぶのが良いと感じました。
別の韓国語教室にも見学に行きました。
韓国人先生の授業はとても楽しかったけれど、
5~6年学んだ人ばかりのクラスだったので、
私の知らない単語や文法が多くてレベルが合いませんでした。
金曜日にも、別のクラスを見学してきます。
市の教室が終わった後に行けるカルチャースクールを探していますが、
ちょうど良いレベルのクラスがなかなかありません。
教室探しは難しいです。

오래간만입니다.
게으름 피우고 있는 사이에 7월이 되었습니다.
5월말부터, 시즈오카시(靜岡市)가 주최하는 단기간 한국어교실에 다니고 있습니다.
전8회로 내일이 최종회입니다.
교실에 통학하는 것은 즐겁네요.
선생님은 일본인여성입니다.
학원에서는 한국인선생님이 많아, 일본인선생님은 진귀합니다.
그녀는 문법의 설명이 매우 능숙해서 이해하기 쉽고,
발음의 틀림에 관대했습니다.
문법의 이해가 중요한 초급후반∼중급전반클래스에서는
일본인선생님에게 배우는 것이 좋다고 느꼈습니다.
별도의 한국어학원에도 견학에 갔습니다.
한국인선생님의 수업은 매우 즐거웠지만,
5∼6년 배운 사람만의 클래스이었으므로,
내가 모르는 단어나 문법이 많아서 수준이 맞지 않았습니다.
금요일에도, 별도의 학원을 견학해 옵니다.
시의 교실이 끝난 후에 갈 수 있는 학원을 찾고 있습니다만,
좋은 수준의 클래스가 없습니다.
교실 찾기는 어렵습니다.
駿府町奉行所跡 옛날 관공서

1631~1868年頃、日本各地に「奉行所」が作られました。
警察・裁判所の機能を持つ役所です。
静岡市役所の敷地内に、奉行所があったことを示す石碑がありました。
静岡は東京を首都にした最初の将軍、徳川家康の育った土地だけあり、
当時も相当栄えていたのでしょうね。
1631∼1868년경, 일본 각지에 「부교쇼(bu gyou syo)」가 만들어졌습니다.
경찰·재판소의 기능을 가지는 관공서입니다.
시즈오카시(靜岡市) 관공서의 부지내에,
「부교쇼」가 있었던 것을 나타내는 석비가 있었습니다.
시즈오카(靜岡)는 도쿄(東京)를 수도로 한 최초의 장군,
도구가와이에야스(德川家康)가 자란 토지이기 때문에,
당시도 상당히 번영하고 있었던 것이지요.
動画は、江戸の北町奉行を描いたドラマ「遠山の金さん」の審判場面です。
他に南町奉行を描いた「大岡越前」というドラマも有名です。
どちらも奉行所の長が審判をしていますが、実際はどうだったんだろう?
昔の地図はカラーで描かれていて美しいです。
동영상은, 에도(江戶)(도쿄(東京))의 기타초(北町) 부교(奉行)를 쓴 드라마
「도오야마(遠山)노 깅상」의 심판 장면입니다.
이외에 미나미초(南町) 부교(奉行)를 쓴
「오오카(大岡) 에치젠(越前)」이라고 하는 드라마도 유명합니다.
어느쪽도 【부교쇼】장이 심판을 하고 있습니다만, 실제는 어땠던 것일 것이다?
옛날 지도는 컬러로 그려지고 있어서 아름답습니다.

乗馬マシン 승마 머신
女性に人気があり、日本ではかなり普及した健康器具です。
座るだけでウエストが細くなると宣伝されました。
体力がない人でも腹筋や背筋を鍛えられます。
ロデオマシンを健康器具として改良したものですね。
数社から発売されており、日本馬術連盟公認の機種もあります。
私は「暴れるバイク」と認識し、ひざで本体を締め付けて乗ってます。
最高速度で15分間乗って動きを楽しみます。
ウォーキングやランニングと比較して、膝や足首の負担がないのが良いです。
座面は1000ccバイクのタンクほどの大きさがあります。
これで太もも内側の筋肉を鍛えて、大型バイクに乗りたいですw.
この他に「立っているだけで全身の筋肉を使ってやせられる」という、
振動マシンも人気がありました。
電気信号を送って、腹の贅肉を消滅させるマシンもありますね。
楽してやせたいのは世界共通の願望かもしれません。
여성에게 인기가 있어, 일본에서는 상당히 보급된 건강 기구입니다.
앉는것만으로 웨스트가 여위면 선전했습니다.
체력이 없는 사람이라도 복근이나 등골을 단련할 수 있습니다.
로데오 머신을 건강 기구로서 개량한 것입니다.
몇사에서 시판되고 있어, 일본 승마연맹 공인의 기종도 있습니다.
나는 「난폭하게 구는 오토바이」라고 인식하고,
무릎으로 본체를 양측에서 강하게 끼어서 타고 있습니다.
최고속도에서 15분간 타서 움직임을 즐깁니다.
워킹이나 런닝과 비교하고,
무릎이나 발목의 부담이 없는 것이 좋습니다.
앉아 있는것만으로 아무 것도 하지 않는데도 땀이 나옵니다.
자리면은 1000cc 오토바이의 가솔린 탱크정도의 크기가 있습니다.
이것으로서 넓적다리 안쪽의 근육을 단련하고, 대형 오토바이를 타고 싶습니다 w.
이밖에에 「서 있는것만으로 전신의 근육을 사용해서 여윌 수 있다」라고 하는,
진동 머신도 인기가 있었습니다.
전기신호를 보내고, 배의 군살을 소멸시키는 머신도 있네요.
즐거움 해서 여위고 싶은 것은 세계공통의 원망일지도 모르겠습니다.

↑12万円(160만원)
耐震強度偽装問題 내진강도위장 문제
下の写真は建築耐震強度偽装問題で日本中を騒がせた、元姉歯ビルです。
姉歯という人が、法律で決められた強度を大きく下回るビルを日本各地に多く作りました。
このビルも高層ホテルでしたが、建築途中で偽装が発覚。
多額の費用をかけて解体され、今の姿になりました。
ホテルを建設していた施主は気の毒です。
この他にも同様に、購入したマンションが居住禁止になり
住居に困る人が大勢いました。
日本の建築史上での大きな汚点の1つです。
아래의 사진은 건축 내진강도위장 문제로 일본중을 시끄럽게 한,
아네하(姉齒) 빌딩입니다.
아네하(姉齒)라고 하는 사람이,
법률로 결정된 강도를 크게 밑도는 빌딩을 일본 각지에 많이 만들었습니다.
이 빌딩도 고층 호텔이었습니다만, 건축 도중에 위장이 발각.
다액인 비용을 들여서 해체되어, 지금의 모습이 되었습니다.
호텔을 건설하고 있었던 시주는 불행합니다.
이 그 외에도 동일하게, 구입한 맨션이 거주 금지가 되어
주거에 곤란하는 사람이 가득했습니다.
일본의 건축 역사상에서의 큰 오점의 1개입니다.

現在のビルが建築された当初、
元関取の若乃花が経営するちゃんこ料理店「若」がこのビルにありました。
メニューを調べたら、料理に見合わないほど料金が高くて
一度も行きませんでした。
その店舗も数年で閉店。
若乃花(花田勝氏)の会社が倒産したものだいぶ前の話です。
현재의 빌딩이 건축된 당초,
전(元)스모 선수의 와카노하나(若乃花)가 경영하는 요리점 「와카(若)」가
이 빌딩에 있었습니다.
메뉴를 조사하면, 요리에 걸맞지 않을 만큼 요금이 높아서
나는 한 번도 가지 않았습니다.
그 점포도 몇 년으로 폐점.
와카노하나(若乃花)(하나다(花田) 마사루(勝)씨)의 회사가 도산한 것도 낡은 이야기입니다.